bet36体育官网

南开大学博导刘雨珍教授莅临我校讲学并指导工作

来源:外国语学院时间:2018-11-13编辑:设置


119日,应我校外国语学院邀请,东亚文化比较文化国际会议会长、中国日语教学研究会副会长、南开大学博士生导师刘雨珍教授莅临学校,在核工楼707会议室做了一场题为“中日文学经典翻译漫谈”的学术讲座。我校及江西师范大学、江西财经大学等相关师生共同聆听了本次讲座。



 本次讲座以中国的《红楼梦》,日本的《万叶集》以及松尾芭蕉的俳句等经典文学文本为中心,展示了多种翻译版本,结合“同化”与“异化”的翻译理论,对案例做了进行了深入而细致的评述,并剖析了在中日文化影响的环流中产生的诸多问题。讲座中,刘雨珍教授大量列举第一手资料,旁征博引,以其翔实的案例分析,开阔的学术视野和满溢的学术热情,介绍、讲解了经典文学文本的翻译,以及学术研究,令到场师生和听众深深折服。



同时,刘雨珍教授还与日语系教师就本科生的培养方案、办学思路及学术课题的研究方法等问题与日语系教师进行了亲切的指导。(图/文:刘国勇)

  

刘雨珍教授简介

刘雨珍,现任南开大学外国语学院副院长,日语系教授,日本研究院兼职教授,博士生导师。兼任东亚文化比较文化国际会议会长,中国日语教学研究会副会长,中华日本学会常务理事,早稻田大学招聘研究员,东京大学客座研究员,国际日本文化研究中心外国人研究员等。研究领域:日本文学及中日比较文学,东亚文化交流史。主要著作有《中日文化交流史大系》(合著,浙江人民出版1996年);《日本政法考察记》(编著,上海古籍出版社2002年);《万叶集与中国文化》(译著,中华书局2007年);《乡歌注解与研究》(合著,日本新典社2008年);《清代首届驻日公使馆员笔谈资料汇编》(上下,天津人民出版社2010年);《日本古典文学史》(合著,北京语言大学出版社2013年)等。主持教育部社科项目“清代首届驻日公使馆员在日笔谈资料研究”,担任国家社科基金重大项目“东亚笔谈文献的整理与研究”子课题负责人。

  


    编辑:李铧生

  


返回原图
/